122
GEMMA 30GEMMA 60 GEMMA 80GEMMA 120
Armadi riscaldati in acciaio inox con coibentazione a doppia parete utilizzabili come scaldapiatti o per tenere in caldo i cibi. Riscaldamento a secco con resistenza interna al vano, termostato meccanico (+30°/+90°C) e spia luminosa di funzionamento. Ripiani regolabili in fi lo d acciaio, su richiesta possono essere dotati di ruote (no GEMMA 30), di cui 2 con freno (opt. RS).
Armoires chauffés sur roues en acier inox isolés à double paroi. Ils peuvent être utilisés comme chauffe-assiettes ou pour garder en chaud les aliments. Chauffage à sec avec résistence dans l armoire, thermostat mécanique (+30°/+90°C) et voyant lumineux de fonctionnement. Avec étagères réglables en fi l d acier, sur demande peuvent être montés les roues (GEMMA 30 exclus), dont 2 à frein de série (opt. RS).
Gabinetes calientes en acero inoxidable con doble pared aislada, para calentar los platos o para mantener calientes las comidas. Calentamiento en seco con resistencias internas al compartimiento. Termostato mecánico (+30°/+90°C) y luz de encendido. Estantes ajustables en alambre de acero, sobre pedido se pueden proporcionar con 4 ruedas (no GEMMA 30), 2 con freno (opt.RS).
Stainless steel hot cabinets with double insulated walls usable as dish or food warmers. Dry-heating with heating element placed inside the cabinet, mechanical thermostat (+30°/+90°C) with indicator light. With adjustable grids, on request can be fi tted with castors (not GEMMA 30), 2 with brake (opt. RS).
Wärmeschränke aus Edelstahl AISI 304 mit doppelt isolierten Wänden. Verwendbar als Tellerwärmer oder zur Warmhaltung von Speisen. Trocken Heizung mit Heizelement im inneren des Gehäuses. Die Temperatur wird durch einen mechanischen Thermostat mit Kontrolleuchte geregelt (+30°/+90°C) Ausgestattet mit Einlegegitter. Auf Wunsch, mit Lenkrollen (nicht GEMMA 30), davon 2 Bremsrollen (opt.RS).
ARMADI CALDI O SCALDAPIATTI - FOOD OR DISHWARMER
80 x Ø 32 cm120 x Ø 32 cm30 x Ø 32 cm60 x Ø 32 cm
OPTIONALS
GR
RS